Affaires à New York
English
Español
Français
Português
Deutsch
language
fr
New York City Tourism & Conventions
Maintenant à New Yorkkeyboard_arrow_down
Choses à fairekeyboard_arrow_down
Manger et boirekeyboard_arrow_down
Où séjourner
Cartes et guideskeyboard_arrow_down
search

Journal des fiertés 2019 : Tommy Kha

Texte de Dan Avery, Photos de Tommy Kha 09/09/2019

Photos by Tommy Kha

Tommy Khas’est intéressé à la photographie quand il était enfant, en utilisant un appareil photo jetable lors de vacances en famille. Il a obtenu un diplôme en équipement plus sophistiqué, a obtenu un BFA au Memphis College of Art et un MFA en photographie à la Yale School of Art et a reçu une bourse d’En Foco, une association à but non lucratif qui entretient la photographie contemporaine, artistique et documentaire par divers artistes. Le travail de Kha a fait son apparition dans Vice , Modern Painters et Hyperallergic et a été inclus dans le projet « We Think Alone » de Miranda en juillet.

Pour immortaliser la Fierté de New York le dernier dimanche de juin, Kha a utilisé son expérience en tant qu’Asiatique queer comme filtre, racontant la journée du point de vue de ses amis et des nouveaux arrivants à la Marche de libération de Queer et ailleurs dans la ville. Nous avons discuté avec Kha de l’impact de ses antécédents sur son travail et de la façon dont son expérience avec Pride était un microcosme de la façon dont il perçoit le monde.

Person standing on door wearing red shorts
Quelle était votre approche pour couvrir la Fierté pour cette mission ?

Tommy Kha : Je me suis levé à 6 h et j'ai commencé à prendre des photos avant 7 h 30. J’ai rencontré [mes amis] Drew et David à Bushwick, puis je suis allé directement à Stonewall, où tout le monde était en train de faire la queue [pour la Queer Liberation mars ]. Puis je suis retourné à Brooklyn. C’était vraiment dans mon allée de vivre de petits moments et des événements, mon genre de travail de tranche de vie, de mumblecore. Je suis vraiment anxieux et préoccupé en tant que personne, et toujours stimulé par des choses différentes. Je ne vois pas la vue d’ensemble  ; je vois beaucoup d’aspects différents.

Pride-Diary-photo-Tommy-Kha-IMGP5364
Pride-Diary-LGTBQ-Manhattan-NYC-photo-Tommy-Kha-IMGP5325
Pride-Diary-LGTBQ-Manhattan-NYC-photo-Tommy-Kha-IMGP5425
Door with ornament
Comment décririez-vous votre processus pour ces photos ?

TK  : Je l’ai photographié avec un nouvel appareil photo, un Pentax 645Z format moyen. [Le sujet] est général, bien qu’il se concentre principalement sur les personnalités asiatiques plus queéreuses. La moitié d’entre eux étaient mes amis, certains à Brooklyn et d’autres à Manhattan. Certains étaient des inconnus que je viens de voir tout au long de la journée ou que j’ai rencontrés lors d’une fête.

person standing in front of a row of lockers.
Vous avez choisi de ne pas participer à vos portraits de Fierté.

TK  : Je sais, et c’est drôle parce que je suis connu pour mes autoportraits. C’était rafraîchissant, en fait ! Une partie de cela était pratique  : Je courais dans toute la ville et je n’avais pas d’assistant, donc ça aurait été vraiment difficile d’y être et de les tirer. Mais je pense qu’une grande partie de la Fierté fait l’expérience d’autres personnes, et je voulais transmettre cela.

J’adore le jeu de lumière dans les portraits du couple asiatique gay.

TK  : Ce sont mes amis David et Drew, ce ne sont que des amis. J’ai de la chance avec des gens qui ne connaissent pas tous la photographie, mais qui parviennent à rester immobiles pendant longtemps. Je photographie avec une longue exposition, ce qui accentue les gestes, et j’aime utiliser la lumière disponible. L’effet est cette formidable collaboration involontaire.

Pride-Diary-LGTBQ-Manhattan-NYC-photo-Tommy-Kha-IMGP4902
Où avez-vous trouvé le mur de jardin que vous avez photographié ?

TK  : Je suis tombé sur ces fleurs, toutes recouvertes de sacs en plastique. Cela m’a rappelé quand les gens ont mis du plastique sur leurs canapés pour les préserver. Cela m’a un peu rappelé des funérailles. Au début, je ne me suis pas rendu compte que c’était cette chose commerciale et sponsorisée, je venais d’être séduite par les fleurs.

Flower crowns
Parlez-moi des photos des personnes que vous venez de rencontrer pendant la Fierté.

TK  : Les choses non planifiées sont si agréables. Il y avait une femme très politique, elle voulait me montrer ses tatouages sur l’interdiction de l’avortement. Les différentes histoires que j’ai dû glaner, elles sont tout simplement très belles et je voulais les capturer. Certaines personnes étaient là pour protester, d’autres pour célébrer et d’autres seulement pour prendre le plaisir d’être avec d’autres corps.

person holding sign on street
Étiez-vous déjà allé à New York Pride ?

TK  : C’était ma première ! Eh bien, techniquement, ma seconde. Mais la dernière fois, je ne voyais rien. Je suis vraiment trop courte pour voir le défilé, sauf si je campe et que je trouve une place à l’avance. C’était donc la première fois que j’apprenais à le voir sous tant de points de vue différents, comme les gens qui faisaient la queue le matin, et le Stonewall Inn avant qu’il ne soit dépassé par les gens. C’était libérateur.

Person posing for portrait
Person posing for portrait
The Stonewall Inn
Quand vous étiez à Memphis, en quoi la fierté était-elle différente ?

TK  : Je pense que c’est plus mon expérience de ce domaine qui a été différente : Je suis allé à Memphis Pride en 2006. Nous avions des camps de thérapie de conversion là-bas. J’étais jeune et pas complètement dehors, peut-être plus prudent.

Memphis est-il toujours chez vous ?

TK  : Oui, d’une manière qui le sera toujours. J’ai grandi à Memphis pendant 22 ans. Je me sens plus à l’aise là-bas. Mais j’apprends toujours de nouvelles choses et je rencontre toujours de nouvelles personnes là-bas, j’interviewe d’autres personnes qui ont perdu des personnes pendant la crise du SIDA. J’ai passé du temps avec ce groupe Delta Asiatique du Mississippi dont je ne connaissais rien. Je continue à aller et venir régulièrement à Memphis. Je photographie ma mère autant que possible quand je suis là.

Pride-Diary-LGTBQ-Manhattan-NYC-photo-Tommy-Kha-IMGP5645

Trouvez plus de journaux de fierté ici.

Newsletter

What's good in NYC? From coverage of the latest attractions in the five boroughs to deals on Broadway show tickets, incredible cuisine and more, our emails will make sure you never miss a thing.

* Champs obligatoires

Insider Picks: Top Things to Do in NYC Now

Bulletin d’information

Qu’est-ce qui est bon à New York  ? De la couverture des dernières attractions dans les cinq arrondissements aux offres sur les billets pour les spectacles de Broadway, en passant par une cuisine incroyable et bien plus encore, nos e-mails vous assureront de ne rien manquer.

New York City Tourism and Conventions Homepage
NEW YORK
Activités
Manger et boire
Où séjourner
Guides et expériences
AFFAIRES À NEW YORK
Planificateurs de réunions
Adhésion
Salle de presse
Tourisme
Faire de la publicité avec nous
Portail des membres
INFORMATIONS POUR LES VISITEURS
Bienvenue à New York
Accessibilité
Météo et climat
Transports
Politique de confidentialité
Conditions d’utilisation

© 2006-2025 New York City Tourism + Conventions. Tous droits réservés.